ضرائب مفروضة造句
例句与造句
- (أ) ضرائب مفروضة على التبغ؛
" (a) 指定的烟草税; - الإيرادات المتأتية من أية ضرائب مفروضة على حاملي التراخيص في الدانمرك وغرينلاند فيما يتعلق بالجزء من النشاط التجاري ذي الصلة بالموارد المعدنية في غرينلاند.
(2) 来自在丹麦和格陵兰的许可证持有者上交的与格陵兰矿物资源有关业务部分的任何税金收入。 - (10) لا يجوز استخدام حصيلة المبلغ المخصص للمشروع بأي طريقة كانت لتغطية أي رسوم أو ضرائب مفروضة بموجب قوانين جمهورية العراق أو مطبقة في أراضيها.
项目划拨资金不得以任何方式用于支付伊拉克共和国法律规定征收或在其领土内适用的任何关税或国内税。 - كان المجلس قد لاحظ سابقا بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا قد دفعت، مقابل الخدمات المقدمة في أديس أبابا، ضرائب مفروضة على الشركات والمبيعات في حين أنها معفاة منها.
审计委员会以前曾指出,埃厄特派团为亚的斯亚贝巴的服务支付了本来可以免缴的公司税和销售税。 - فمثلا يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من السلطات الضريبية؛ فإلى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية، يمكن أن يواجه صاحب الامتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات.
例如,可能不只一个级别的税务局向项目征税;除了国民政府的征税以外,特许公司还可能面临省或市的征税。 - فمثلا يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من السلطات الضريبية؛ فإلى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية، يمكن أن يواجه صاحب الامتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات.
例如,可能不只一个级别的税务局向项目征税;除了国民政府的征税以外,特许公司还可能面临省或市的征税。 - فمثﻻ يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من مستويات السلطات الضريبية ؛ فالى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية ، يمكن أن يواجه صاحب اﻻمتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات .
例如,可能不只一个级别的税务局向项目征税;除了国民政府的征税以外,特许公司还可能面临省或市的征税。 - فمثﻻ يمكن أن تكون هناك ضرائب مفروضة من جانب مستويات متعددة من مستويات السلطات الضريبية ؛ فالى جانب الضرائب التي تفرضها الحكومة الوطنية ، يمكن أن يواجه صاحب اﻻمتياز أيضا ضرائب مفروضة على مستوى البلديات أو المحافظات .
例如,可能不只一个级别的税务局向项目征税;除了国民政府的征税以外,特许公司还可能面临省或市的征税。 - وإضافة إلى تيسير إيصال المساعدة الإنسانية، يتمثل الهدف أيضاً في ضمان استئناف تدفق التجارة، وكذلك سيطرة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشكل كامل على مصادر إيرادات بلدها من خلال التحصيل الفعال لرسوم الجمارك وما يتصل بها من ضرائب مفروضة على السلع المتجهة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
除了协助运送人道主义援助之外,还为了确保恢复贸易流动,并为了中非共和国当局通过对运往中非共和国的货物有效地收集关税和其他相关税款,充分控制该国的收入来源。 - وطرح تساؤل عن الطريقة التي بفضلها تتمكن البلدان المشمولة بالبرامج من تطوير مصادر الإيراد لتمكينها من الاستغناء عن المعونة إذا أريد لها أن تعتمد إلى حد بعيد على التجارة والاستثمار المباشر الأجنبي مع تشجيعها في الوقت نفسه على إلغاء كافة أنواع الإيرادات الآتية من التجارة فيما يختص بالتعريفات أو الإيرادات الآتية من الاستثمار في شكل ضرائب مفروضة على الأنشطة الاقتصادية الأجنبية.
有人问,如果在鼓励方案国消除关税或以向外国企业征税的方式获取投资收入等贸易收入的同时期望它们主要依靠贸易和外国直接投资,那么方案国如何才能建立收入来源,而不再依赖援助。